«Уходит время» - поёт, изрядно облысевший, Челентано.
«Время неумолимо!»- подпевает ему, поднадоевшим тенорком, твоя жизнь…
- Ну да, ну да… Надо поторопиться, надо успеть, много ещё чего…
Это твой внутренний голос прорезался,- претендует иногда на «свободу слова».
- Давай, давай, тик-так, тук-тук.
Стучит сердечко в такт часам с кукушкой. А вот и она, не заставила себя ждать! Ну и сколько ты там «накуковала»?
- Двенадцать? Больше не можешь… Железяка ограниченная…
- Да знаю, знаю… Хватит пищать!
Электронный будильник сработал. Напоминает, что в полдень или в полночь? Встреча.
«Знать бы, где и с кем?» - это уже память напрягается, тужится…
«Жр-рать пор-ра!» - недовольно урчит обычно терпеливый желудок.
«Думай о духовной пище!»- негромко призывает душа.
«Не заботьтесь ни о чём, но всегда в молитве и прошении, открывай свои желания перед Богом…
И мир Божий, который превыше всякого ума, соблюдет сердца ваши и помышления ваши…»
Открыта Библия, говорит Вечность, Время остановилось. Я - живу!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Ага, я вот тоже так думаю... есть Библия под рукой, чего на работу ходить? А будильник - в мусор! Комментарий автора: Ничего,вы, Виктор, не поняли. Живёшь-то ведь не тогда, когда кушаешь и работаешь, не тогда, когда ходишь на неё к 8! А только... когда трудишься над своей душой, поробуйте!
Молитва... - Сергей Сгибнев БРАТЬЯ И СЕСТРЫ! ПОДКЛЮЧИТЕСЬ ВО ИМЯ СВЯТОЕ ИИСУСА ХРИСТА К МОЛИТВЕ!! ПОМОЛИТЕСЬ В ВАШИХ СОБРАНИЯХ, ПОМОЛИТЕСЬ С ДРУЗЬЯМИ И БЛИЗКИМИ
- МНОГОЕ МОЖЕТ УСИЛЕННАЯ МОЛИТВА ПРАВЕДНОГО!!!
Поэзия : Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."